Chủ Nhật, Tháng Năm 26, 2024
HomeThôn, ấp, xã, thị trấn, huyện, phường, quận, tỉnh, thành phố tiếng...
Array

Thôn, ấp, xã, thị trấn, huyện, phường, quận, tỉnh, thành phố tiếng anh là gì?

Hầu hết ở các đơn xin việc, làm thẻ thành viên tại một số cửa hàng hoặc làm thẻ ngân hàng hoặc bạn muốn đăng ký một tài khoản nào đó giả sử như đăng ký các tài khoản mạng xã hội, các ứng dụng, trang web học tập hay,…Sẽ có phần khai báo địa chỉ hiện tại và nơi cư trú của bạn như thôn, ấp, xã, thị trấn, huyện, phường, quận, tỉnh, thành phố sẽ yêu cầu bạn điền thông tin cả tiếng anh và tiếng việt.

Chắc chắn sẽ có rất nhiều người không biết điền thông tin ở các mục này. Vậy thôn, ấp, xã, thị trấn, huyện, phường, quận, tỉnh, thành phố trong tiếng anh là gì? Chúng ta cùng tìm hiểu trong bài viết dưới đây nhé.

Cách viết thôn, ấp, xã, thị trấn, huyện, phường, quận, tỉnh, thành phố trong tiếng Anh

Nếu các bạn không biết viết các từ thôn, ấp, xã, thị trấn, huyện, phường, quận, tỉnh, thành phố sang tiếng anh là gì, có thể tham khảo thông tin cụ thể dưới đây:

Hamlet: Thôn, xóm, ấp, đội

Alley: Ngách

Lane: Ngõ

Quarter: Khu phố:

Ward: Phường

Village: Làng Xã

Commune: Xã

Street: Đường

District: Huyện hoặc quận

Town: Thị trấn

Province: Tỉnh

City: Thành phố

Một số lưu ý khi viết thôn, ấp, xã, thị trấn, huyện, phường, quận, tỉnh, thành phố trong tiếng Anh

– Phường nếu là tên thì ghi tên phường trước sau đó tới ward, ngược lại nếu số thì ghi đằng sau:

  • Phường 7: Ward 7
  • Phường Bình Hưng Hòa : Binh Hung Hoa ward

– Thông thường sẽ có 2 cách viết là địa chỉ ở nông thông và địa chỉ ở thành phố như sau:

+ Cách viết địa chỉ ở nông thôn như sau:

Ví dụ: Xóm 6, xã Hiệp phước, huyện Nhơn Trạch, tỉnh Đồng Nai thì các bạn sẽ viết như sau:

==> Hamlet 6, Hiep Phuoc commune, Nhon Trach district, Đong Nai province

Tuy nhiên nếu địa chỉ là: Thôn Nam Hài, xã Hiệp phước, huyện Nhơn Trạch, tỉnh Đồng Nai

==> Nam Hai Hamlet, Hiep Phuoc commune, Nhon Trach district, Đong Nai province

+ Còn đối với những địa chỉ cụ thể ví dụ như ở các thành phố lớn như Hà Nội, Thành phố Hồ Chí Minh thì chúng ta có thể viết như sau:

Ngách 71D, ngõ 32, đường Nguyễn Cơ Thạch, phường Mỹ Đình, quận Nam Từ Liêm, Hà Nội, Việt Nam

==> 71D alley, 32 lane, Nguyen Co Thach street, My Dinh Ward, Nam Tu Liem district, Ha Noi , Viet Nam

Hy vọng với những thông tin mà chúng tôi vừa cung cấp có thể giúp bạn viết được các từ thôn, ấp, xã, thị trấn, huyện, phường, quận, tỉnh, thành phố sang tiếng Anh dễ dàng và không bị nhầm lẫn nhé

RELATED ARTICLES

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Most Popular

Recent Comments